Валер'ян Підмогильний (1901-1937) — одна з найколоритніших постатей української літератури не тільки 20-х років, але й усього двадцятого століття,
перекладач, один з найвизначніших прозаїків українського «розстріляного відродження». Жертва сталінського терору.
1. Роман "Місто" був задуманий Підмогильним як комедія
Найвідоміший твір автора – "Місто", виданий у 1928 році. "Місто" – перший урбаністичний роман в українській літературі, який став предтечею екзистенціалізму. Твір сповнений драматичними подіями, має досить мінорну "тональність". Проте сам автор "Місто" задумував як комедію.
2. На стіні у Валер’яна довгий час висів портрет Зігмунда Фрейда.
Джерелом натхнення була французька література.
3. Перша книга Валер'яна Підмогильного вийшла друком, коли автору було усього 19 років
Називалася вона "Твори. Том 1". Таку назву можна трактувати по-різному: і як зухвалість юного митця, і як його далекоглядність, адже за відносно коротку літературну та перекладацьку кар'єру Підмогильний чи не щороку видавав новий прозовий твір та переклад із французької мови. Валер'ян Підмогильний залишив по собі чималий доробок у літературі, перекладах, літературознавстві та навіть мовознавстві.
4. Лорд Лістер — псевдонім Валер'яна Підмогильного
Валер'ян Підмогильний народився у селі Чаплі під Дніпром (Дніпропетровська область). Попри селянське походження, юний письменник у школі захоплювався детективною літературою, а твори у шкільному журналі підписував псевдонімом Лорд Лістер. Уже до старших класів захоплення детективами минулося – і світ почув Підмогильного таким, яким ми його знаємо й пам'ятаємо: заглибленим у людину, її психологію на тлі доби.
5. Математик Валер'ян Підмогильний
У 1918 році Валер'ян Підмогильний, який щойно здобув шкільну освіту, вступив до математичного факультету університету, відкритого Директорією УНР. На жаль, довчитися Підмогильному не судилося, проте він мав глибокі знання з математики.
6. Учитель Валер'ян Підмогильний
Протягом 1919-1920 років Підмогильний працював викладачем математики (!) в українській школі ім. Івана Франка.
7. "Невипадкові" переклади Валер'яна Підмогильного
Валер'ян Підмогильний сміливо увійшов до літератури не лише як письменник, а і як перекладач. Він першим переклав українською мовою Анатоля Франса, Гі де Мопассана, Гельвеція тощо.
8 грудня 1934 року Валер’яна Підмогильного було заарештовано зі звинуваченням в "участі у роботі терористичної організації, що ставила собі за мету організацію терору проти керівників партії". Невдовзі Підмогильний був доправлений до Соловецького табору особливого призначення.
3 листопада 1937 року, до двадцятилітнього ювілею Жовтневої революції, Підмогильного згідно з постановою Особливої трійки УНКВД Ленінградської області було розстріляно разом із великою групою української інтелігенції в урочищі Сандармох (Карелія).
Валер'яна Підмогильного було посмертно реабілітовано у 1956 році і остаточно визнано всенародно лише в 1991-му.
Немає коментарів:
Дописати коментар